appendix two

WHO THINKS FOR US?

Deleuze on Spinoza:

“There is no longer a subject, but only affective states that individuate anonymous force. Here, the plane contains only movements and stillness, dynamic affective loads: the plane will be gradually perceived through what makes us perceive it. We do not live, think, or write in the same manner on one plane or another. Goethe, or even Hegel in certain aspects, could have been taken for Spinozists. But they are not truly so because they have never ceased to reconnect the plane to the organization of a Form and the formation of a Subject. The true Spinozists are rather Hölderlin, Kleist, Nietzsche, as they think in terms of speeds and slownesses, frozen catatonias and accelerated movements, unformed elements, non-subjectified affects.”

as an appendix

to WHO THINKS FOR US

Not equipped with a human head and other body parts—
Two “branches” do not sprout from its back—
No feet, no flexible knees, and no shaggy genitalia—
Rather, there is only a sacred and indescribable mind,
Swiftly darting thoughts throughout the entire cosmos.

I translate SACRED MIND instead of Holy Heart
Because it is not “beating with thoughts” but… “darting down with thoughts.”

And phrontísi (φροντίσι, “with thoughts,” deriving from phren, φρὴν)………… καταΐσσουσα (darting down) θοῇσιν (swiftly)

MIND, not HEART

Sure, phren is the muscle that makes us breathe and go to the toilet.

The word psyche likely also comes from the onomatopoeic root PSSSS, as phren comes from PFFFF.

Empedocles: Fragment 110 Greek Text (5 complete lines survive but from two different sources)

1 οὐδε γὰρ ἀνδρομέῇ κεφαλῇ κατὰ γυῖα κέκασται
2 οὐ μὲν ἀπὸ νώτοιο δύο κλάδοι ἀίσσουσι
3 οὐ πόδες οὐ θοὰ γοῦν’ οὐ μήδεα λαχνήεντα
4 ἀλλὰ φρὴν ἱερὴ καὶ ἀθέσφατος ἔπλετο μοῦνον
5 φροντίσι κόσμον ἅπαντα καταΐσσουσα θοῇσιν

Translation:
Not equipped with a human head and other body parts—
Two “branches” do not sprout from its back—
No feet, no swift knees, and no shaggy genitalia—
Rather, there is only a sacred and indescribable mind,
Darting down with thoughts swiftly throughout the entire cosmos.

Who Thinks for Us? 

By Angelo Mazzei

There is a revival of ancient figures that fascinate us without us knowing why. The success of Etruscan or Roman reenactments, the full theaters that stage Greek tragedies, and the widespread, diverse, and fantastic opinions on the identities of ancient peoples are phenomena that recur every time our present culture’s value system and paradigms are in crisis. Incidentally, the word “crisis” carries the ancient semantics of “change, growth, and caring.”

Man is inherently a social animal. Despite believing in the autonomy of our individual choices, we are actually embedded in a common ground that shapes us. Thus, a trend emerges, we follow it, we like it, and we don’t know why. To explain the structural causes, we illustrate the thesis of this article starting with a passage from Nietzsche.

Nietzsche writes (implicitly arguing with the Cartesian/Fichte tradition) in paragraph 17 of *Beyond Good and Evil*, that we should not say “I think” (cogito; Ich denke) but rather “it thinks” (cogitat; Es denkt). Nietzsche’s idea was picked up a few decades later by a very avant-garde doctor, a precursor of holism who believed in natural medicine rather than pharmacology. His name was Georg Groddeck, and he turned Nietzsche’s brief passage into a book. Freud, his friend and colleague, drew inspiration from this to develop the famous concept of ‘Es,’ a sort of external subjectivity internalized.

But if it’s not “I” who “thinks,” then who is it? Who is this unidentified “Es” that thinks? Even if not explicitly, the Greeks, if we listen to them carefully, tell us: this non-I that thinks in us are They: the Gods, the Divines. It is therefore the Divine Genius that moves the Spirit, and our individual consciousness is only its instrument to make us believe we are each the master of ourselves.

The divine subject would be the one that guides, orders, and directs us, hiding itself because if it were to show itself, our consciousness would realize its own ephemeral mortal period, absolutely powerless and incapable of determining and manipulating its own destiny. It would have the consciousness of a machine, which instead must ignore its empty essence and its improper being belonging to others for it to function well.

The role of divinity in the ancient world is too often reduced to our paradigms and ends up being humiliated in interpretations that make it a mere political tool for mass control. Certainly, it’s also true that religion can be a kind of opiate for the poor, but this aspect doesn’t exhaustively represent what the Divines truly symbolized in the ancient world.

Human life progresses driven by an architecture of the soul (psychhé, which should be transliterated with a double ‘h’), whose bricks are character or mood (thymòs), meditative and spiritual mind (phrhén), analytical and intellectual mind (noos), and the heart (etor, kradie, ker). However, their fates are decided behind the scenes by machinations, confabulations, and agreements among the divinities. In the nuances and chiaroscuro of this picture lies something much greater. 

At first glance, this ancient world may appear as a culture of gullible people, but upon deeper reflection, it reveals something between the lines: the idea that no matter how far man pushes beyond the limits of his will and power, his actions will always be bound by another’s will, much more effective than his own. This will acts as an efficient cause of human actions, never perfectly autonomous or complete, but always oriented and driven by an additional complement to them.

Nietzsche’s youth was characterized by a deep interest in Greece before Philosophy (Thales, Anaximander, and Pythagoras lived around 500 BC). He initially focused on the philological study of literature from Homer to Aeschylus, Euripides, and Sophocles, debuting with a work on Homer, one on the Presocratics, and then making a splash with *The Birth of Tragedy*. In this work, he performs the very operation we were hinting at, somewhat similar to what Freud would do with mythology, which is to make man understand how the wills of the Gods, hidden, manipulate the outcomes of life’s tragedies and how the grand Greek theater lies on the track of implicit divine moods. 

Through his schematization of their dynamics under the categories of the Apollonian and Dionysian, there is a margin and perspective in these modern readings of antiquity that – besides answering the initial question of why we are so attracted to the remote, ancient, or exotic, which appears alien and ultimately reveals itself as the same but forgotten – responds, or at least lays the groundwork for a terrain on which to seek an answer, to the question of who thinks in our place while we still believe we are the ones thinking.

CULTURA COMMESTIBILE 

Nr 496

ΑΙΘΑΛΙΔΗΣ

Nel greco antico i nomi si declinano a seconda del caso, del numero e del genere. Le parole “αιθαλειτης” e “αιθαλίδης” verrebbero trattate come sostantivi della terza declinazione. Ecco le loro declinazioni:

Singolare

αιθαλειτης (maschile, terza declinazione)

  • Nominativo: ὁ Αἰθαλείτης (ho Aithaleítēs) – il soggetto della frase
  • Genitivo: τοῦ Αἰθαλείτου (tou Aithaleítou) – per mostrare possesso
  • Dativo: τῷ Αἰθαλείτῃ (tō̂ Aithaleítēi) – l’oggetto indiretto di una frase
  • Accusativo: τὸν Αἰθαλείτην (tòn Aithaleítēn) – l’oggetto diretto della frase
  • Vocativo: Αἰθαλείτα (Aithaleíta) – usato per l’indirizzo diretto

Plurale

  • Nominativo: οἱ Αἰθαλεῖται (hoi Aithaleîtai)
  • Genitivo: τῶν Αἰθαλειτῶν (tō̂n Aithaleitō̂n)
  • Dativo: τοῖς Αἰθαλείταις (toîs Aithaleítais)
  • Accusativo: τοὺς Αἰθαλείτας (toùs Aithaleítas)
  • Vocativo: Αἰθαλεῖται (Aithaleîtai)

Singolare

αιθαλίδης (maschile, terza declinazione)

  • Nominativo: ὁ Αἰθαλίδης (ho Aithalídēs)
  • Genitivo: τοῦ Αἰθαλίδου (tou Aithalídou)
  • Dativo: τῷ Αἰθαλίδῃ (tō̂ Aithalídēi)
  • Accusativo: τὸν Αἰθαλίδην (tòn Aithalídēn)
  • Vocativo: Αἰθαλίδη (Aithalídē)

Plurale

  • Nominativo: οἱ Αἰθαλίδαι (hoi Aithalídai)
  • Genitivo: τῶν Αἰθαλίδων (tō̂n Aithalídōn)
  • Dativo: τοῖς Αἰθαλίδαις (toîs Aithalídais)
  • Accusativo: τοὺς Αἰθαλίδας (toùs Aithalídas)
  • Vocativo: Αἰθαλίδαι (Aithalídai)

Queste sono le forme standard che utilizzeresti per coniugare “αιθαλειτης” e “αιθαλίδης” in greco antico nei diversi casi sia al singolare che al plurale.

Una “Meloria” in Russia (1277)

Il documento originale in russo scritto da Sergey Zelenko racconta la storia di una galea pisana e del suo confronto con i genovesi nel Mar Nero nel 1277.

 La galea pisana: I misteri della baia di Novy Svet

Il sole sorgeva su Pera, il grande porto degli italiani e quasi una colonia indipendente, mentre un quartiere di Costantinopoli si svegliava per iniziare la sua solita vita quotidiana. Era un caldo agosto del 1277. Come al solito, il porto accoglieva e spediva navi cariche di merci verso diverse parti del Mediterraneo.

A quel tempo, Costantinopoli e tutta la regione mediterranea erano sotto l’influenza dei crociati e delle repubbliche italiane – Genova, Venezia e Pisa. Passeranno ancora alcuni anni prima che Pisa perda il suo potere in questa regione, ma per ora le galee pisane si sentivano a casa nei porti e nelle baie di Costantinopoli. L’equipaggio di una di queste navi si preparava a prendere il mare e aspettava l’ultimo carico di seta e spezie orientali, preziosi quanto l’oro. L’ultimo giorno a Costantinopoli, i marinai pisani scatenarono una rissa per strada con i genovesi, i loro peggiori nemici e rivali. In lunghe guerre per la supremazia politica e commerciale, i pisani erano nettamente inferiori ai genovesi. Pisa stava gradualmente cedendo le sue posizioni in Italia e perdendo colonie in Medio Oriente. Una nuova guerra con Genova era imminente. Una piccola scaramuccia si trasformò in una grande rissa, i genovesi respinsero i pisani verso le loro galee e ne distrussero una.

Il giorno dopo, giurando vendetta, i pisani salparono dal porto su una nave carica di merci. Sapevano che le navi mercantili genovesi si dirigevano a Sinop, sulla costa settentrionale della Turchia nel Mar Nero, e si diressero lì per tendergli un’imboscata. Ma da inseguitori divennero inseguiti – furono raggiunti da una galea genovese ben armata, appartenente alla nota famiglia mercantile italiana dei Bancheri. Vedendo che le forze erano disuguali, i pisani fuggirono a vele spiegate verso il mare aperto. Il vento portò la nave verso nord, in direzione della penisola di Crimea, oggi contesa tra Russia ed Ucraina. Presto i genovesi raggiunsero i pisani e, sotto gli occhi curiosi della folla riunita sulle mura della fortezza di Sudak, a un miglio dalla costa, iniziò una battaglia tra le due galee.

I genovesi vinsero e, sbarcando i mercanti e i membri dell’equipaggio sopravvissuti, bruciarono la nave nemica. Con la vittoria, ottennero anche le merci – presero tutto ciò che era prezioso e facile da trasportare a terra: tessuti, spezie, gioielli e molto altro, di cui non sapremo mai. Ma le anfore e le stoviglie (che erano non solo merci, ma usate anche come zavorra sulle navi mercantili medievali) affondarono. Probabilmente i vincitori non avevano né il tempo né la forza di trasportare a terra il carico pesante e non molto prezioso.

Questa storia accadde molti secoli fa e i documenti storici hanno conservato la data di questa battaglia navale – il 14 agosto 1277, vigilia della festa dell’Assunzione della Vergine Maria. E il mare ha conservato per i posteri prove tangibili – centinaia di brocche, piatti e altre stoviglie affondate che riempivano le stive della galera pisana. Oltre agli strumenti, frammenti di attrezzature, armi e alcuni effetti personali dell’equipaggio.

Quando iniziarono la rissa, i pisani non immaginavano quale traccia avrebbero lasciato nel tempo. Centinaia di anni dopo, gli archeologi subacquei troveranno il luogo del naufragio e ricostruiranno questo interessante episodio della storia medievale del Mar Nero. Il mare, piegandosi alla nuova invenzione – l’aqualung, iniziò a restituire gradualmente ciò che aveva nascosto per secoli. Alla fine degli anni ’50 del XX secolo, l’aqualung divenne disponibile per sportivi e scienziati, segnando l’inizio di una nuova era di esplorazione delle profondità marine.

La penisola di Crimea non fu un’eccezione, e qui si radunarono gruppi di subacquei – turisti e archeologi. Sin dai primi giorni dell’archeologia come scienza, la Crimea è diventata la “Mecca” degli archeologi. Non è sorprendente – una ricchissima storia ha lasciato tracce sotto forma di monumenti archeologici non solo sulla terra, ma anche nel mare.

Nel 1957, il professor V.D. Blavatsky con un piccolo gruppo di studenti dell’Università Statale di Mosca, degli istituti di aviazione ed energia, condusse le prime ricerche archeologiche subacquee al largo di Kerch, nell’area delle antiche città di Germonassa, Myrmekion, Nymphaion, Phanagoria. Le ricerche venivano condotte con apparati a ossigeno IPSA e aqualung artigianali. Poi seguirono ispezioni della zona vicino al villaggio di Novy Svet nella baia di Sudak.

I primi subacquei di Leningrado, sotto la direzione scientifica di P.N. Schultz dell’Istituto di Archeologia dell’Ucraina, scoprirono frammenti di ceramica medievale sul fondo della baia. Nel 1960, una spedizione sotto la guida del professor V.D. Blavatsky esaminò diverse aree della costa nel Mar d’Azov e nel Mar Nero, tra cui le baie di Sudak e Novy Svet.

Ma questo era solo l’inizio. Fino agli anni ’90 del XX secolo non vennero effettuate ricerche sistematiche, solo esplorazioni archeologiche subacquee. I leader delle esplorazioni in tempi diversi erano P.N. Schultz, M.A. Frondzhulo e I.A. Baranov. I club di subacquei amatoriali non erano da meno nell’esplorazione di vari angoli della Tauride, ma se gli scienziati erano mossi da un interesse scientifico, i subacquei amatoriali erano guidati dall’azzardo e dal desiderio di avventura e ricerca di tesori.

Tuttavia, non tutti i subacquei amatoriali consideravano i reperti del fondo marino come souvenir. Alcuni di loro, avendo intuito l’importanza delle loro scoperte, iniziarono a collaborare con gli archeologi. Grazie agli sforzi congiunti, nel 1977, il Consiglio dei Ministri dell’URSS approvò una risoluzione per la creazione del Centro di Archeologia Subacquea, che oggi fa parte dell’Istituto di Archeologia dell’Accademia delle Scienze dell’Ucraina. Una delle principali aree di lavoro del Centro è lo studio delle antiche rotte marittime e dei naufragi nel Mar Nero e nel Mar d’Azov.

Gli archeologi del Centro, con il supporto dei volontari, condussero numerose spedizioni lungo le coste della Crimea e scoprirono centinaia di relitti e manufatti. Ma il relitto più famoso e studiato è senza dubbio quello della galera pisana nella baia di Novy Svet.

Il lavoro di ricerca sul relitto della galera pisana ha portato alla luce una grande quantità di reperti, che ci permettono di comprendere meglio la vita a bordo delle navi medievali e il commercio nel Mar Nero. Sono state trovate armi, strumenti, oggetti personali dell’equipaggio e, soprattutto, numerose ceramiche che costituivano il carico della nave.

Le ceramiche ritrovate sul relitto sono di grande valore per gli archeologi. Esse comprendono anfore per il trasporto di vino e olio, stoviglie per uso quotidiano e oggetti decorativi. Tra i ritrovamenti ci sono anche alcune rare anfore dipinte con scene mitologiche, che rappresentano un’importante scoperta per lo studio dell’arte medievale.

Ma la storia della galera pisana nella baia di Novy Svet non si limita alle sole scoperte archeologiche. Essa rappresenta anche un esempio dell’importanza della collaborazione tra subacquei amatoriali e archeologi professionisti. Senza questa collaborazione, molti dei reperti sarebbero andati persi o non sarebbero mai stati scoperti.

Gli scavi archeologici subacquei nel sito del relitto della galea pisana continuano ancora oggi. Nonostante le difficoltà, gli archeologi del Centro, con l’aiuto dei volontari, fanno nuove scoperte ogni anno, sperando che il prossimo anno porti ancora più interessanti ritrovamenti e importanti informazioni sulla storia della navigazione medievale nel Mar Nero e nel Mediterraneo.

Nonostante le vittorie e le scoperte, la storia della galea pisana e dei suoi carichi non è ancora del tutto compresa. Parte del carico della nave, come le anfore e la ceramica provenienti dal Mediterraneo e gli oggetti in vetro di produzione italiana, supportano l’ipotesi che si tratti proprio della nave menzionata nei documenti storici.

Gli scavi continuano a rivelare nuovi dettagli, ma molto materiale è ormai perso per sempre, impedendo una ricostruzione completa della storia del naufragio. Tuttavia, gli archeologi sperano che future scoperte possano offrire ulteriori indizi.

Tradotto dall’originale russo «A Pisan galley». Mysteries of the bay Novy Svet / «Пизанская галера». Тайны бухты Новый Свет

di Sergey Zelenko 

GLI ETRUSCHI DI ATENEO

Ateneo, Deipnosofisti

SUGLI ETRUSCHI

§ 1.42.12 Aristotele, nei Costumi dei Tirreni: “I Tirreni cenano in compagnia delle loro donne, sdraiati sotto lo stesso mantello.”

§ 6.106.11 (I Romani) hanno derivato dai Tirreni la pratica di far avanzare l’intero esercito in battaglia in una falange serrata.

§ 12.14 E tra i Tirreni, che portano il loro lusso a un livello straordinario, Timeo, nel suo primo libro, riferisce che le serve attendono agli uomini in stato di nudità. E Teopompo, nel quarantatreesimo libro della sua Storia, afferma “che è una legge tra i Tirreni che tutte le loro donne debbano essere in comune: e che le donne prestano la massima attenzione al loro aspetto, e spesso praticano esercizi ginnici, nude, tra gli uomini, e talvolta tra di loro; perché non è considerato vergognoso per loro essere viste nude. E che non cenano con i loro mariti, ma con chiunque sia presente; e brindano con chiunque desiderino con le loro coppe: e che sono donne meravigliose nel bere, e molto belle. E che i Tirreni allevano tutti i bambini che nascono, senza che nessuno sappia a quale padre appartenga ciascun bambino: e anche i bambini vivono nello stesso modo di quelli che li hanno allevati, partecipando frequentemente a banchetti e avendo intimità con tutte le donne. E non è affatto considerato vergognoso tra i Tirreni né fare né subire qualcosa all’aperto, o essere visti mentre accade; perché è del tutto una consuetudine del loro paese: e sono così lontani dal considerarlo vergognoso, che dicono persino, quando il padrone di casa sta soddisfacendo i suoi appetiti, e qualcuno lo chiede, che sta facendo questo o quello, usando le parole più volgari possibili per la sua occupazione. Ma quando sono insieme in gruppi di amici o parenti, agiscono nel seguente modo. Prima di tutto, quando hanno smesso di bere e stanno per andare a dormire, mentre le luci sono ancora accese, i servi introducono a volte cortigiane, a volte bei ragazzi, e a volte donne; e quando hanno goduto di loro, procedono ad atti di licenziosità ancora più grossolani: e soddisfano i loro appetiti, e organizzano feste apposta, talvolta tenendosi a vista, ma più frequentemente facendo tende attorno ai letti, che sono fatti di listelli intrecciati, con stoffe gettate sopra di essi. E gli oggetti del loro amore sono di solito donne; tuttavia non sono sempre così selettivi come potrebbero essere; e sono molto belli, come è naturale per le persone che vivono delicatamente, e che si prendono molta cura del loro aspetto.” E tutti i barbari che vivono verso ovest, levigano i loro corpi strofinandoli con pece, e radendoli; e tra i Tirreni ci sono molti negozi in cui viene praticato questo mestiere, e molti artisti il cui unico impiego è questo, proprio come ci sono barbieri tra noi. E quando i Tirreni vanno da questi uomini, si affidano completamente a loro, senza vergognarsi di avere spettatori o di chi può passare. E molti dei Greci, e di quelli che abitano in Italia, adottano questa pratica, avendola appresa dai Sanniti e dai Messapi. Ma i Tirreni (come racconta Alcimo) sono così lontani nel lusso, che fanno anche il pane, e boxano, e frustano la gente al suono del flauto.

§ 14.31.9 Ma ai nostri giorni gli artisti fanno che gli oggetti della loro arte siano il guadagnare gli applausi degli spettatori nel teatro; per questo motivo Aristosseno, nel suo libro intitolato Banchetti Promiscui, dice — “Agiamo in modo simile agli abitanti di Paestum che dimorano nel Golfo Tirreno; perché è accaduto loro, sebbene fossero originariamente Greci, di diventare alla fine completamente barbarizzati, diventando Tirreni o Romani, e di aver cambiato la loro lingua e tutte le altre loro abitudini nazionali. Ma una festa greca la celebrano anche ai giorni nostri, nella quale si incontrano e ricordano tutti i loro antichi nomi e costumi, e si lamentano della loro perdita a vicenda, e poi, quando hanno pianto per loro, tornano a casa.

§ 15.12.4 Io, avendo trovato un libro di Menodoto di Samo, intitolato Una Cronaca delle cose degne di nota a Samo, ho trovato lì ciò che stavo cercando; perché dice che “Admete, la moglie di Euristeo, dopo essere fuggita da Argo, venne a Samo, e lì, quando una visione di Hera le apparve, volendo dare alla dea una ricompensa perché era arrivata a Samo dalla sua casa in sicurezza, si prese cura del santuario, che esiste ancora oggi, e che era stato originariamente stabilito dai Lelegi e dalle Ninfe. Ma gli Argivi, venutolo a sapere, e indignati per questo, persuase i Tirreni con la promessa di denaro, a usare la forza piratesca e a portare via la statua, — gli Argivi credendo che se questo fosse stato fatto Admete sarebbe stata trattata con ogni possibile severità dagli abitanti di Samo. Di conseguenza i Tirreni vennero all’ancoraggio di Hera, e sbarcati, si dedicarono immediatamente alla loro impresa. E poiché il tempio a quel tempo era senza porte, portarono via rapidamente la statua, e la portarono giù al mare, e la misero a bordo della loro nave. E quando avevano sciolto i cavi e levato l’ancora, remavano il più velocemente possibile, ma non riuscivano a fare progressi. E poi, pensando che questo fosse dovuto a un’interposizione divina, tolsero di nuovo la statua dalla nave e la misero a terra; e avendo fatto alcuni dolci sacrificiali, e offerti a essa, partirono con grande paura. Ma quando, la mattina presto, Admete diede l’annuncio che la statua era scomparsa, e fu fatta una ricerca, quelli che la cercavano la trovarono sulla riva. E loro, come barbari Cari che erano, pensando che la statua fosse fuggita da sola, la legarono a una recinzione fatta di vimini, e presero tutti i rami più lunghi da ogni lato e li intrecciarono attorno al corpo della statua, in modo da avvolgerla tutta intorno. Ma Admete liberò la statua da questi legami, la purificò, e la rimise sul piedistallo, come stava prima. E per questo motivo una volta all’anno, da allora, la statua viene portata giù alla riva e nascosta, e le vengono offerti dolci: e la festa è chiamata τονεὺς, perché accadde che la statua fu strettamente legata (συντόνως) da quelli che la cercarono per primi.

AITAREIA

APPENDICE 4

AETHALIDES
Ancora su Aethalia ΑΙΘΑΛΙΑ AITAREIA

Questo, dice Heracleides Ponticus riguardo a lui, afferma che sia stato Aethalide, figlio di Ermes: e disse che Ermes gli aveva dato la scelta di prendere ciò che desiderava, tranne l’immortalità. Chiese quindi di avere memoria delle cose accadute sia vivente che morente. Pertanto, nella vita, ricordare tutto; ma dopo la morte, mantenere lo stesso ricordo. E in un tempo successivo, divenne Euforbo e fu ferito da Menelao. E Euforbo diceva che un tempo era stato Aethalide e che aveva ricevuto il dono da Ermes e il vagabondare dell’anima, come vagabondò in tutte le piante e animali, e le sofferenze subite dall’anima nell’Ade e cosa devono sopportare le altre.

Τοῦτόν φησιν Ἡρακλείδης ὁ Ποντικὸς περὶ αὐτοῦ τάδε λέγειν, ὡς εἴη ποτὲ γεγονὼς Αἰθαλίδης καὶ Ἑρμοῦ υἱὸς νομισθείη: τὸν δὲ Ἑρμῆν εἰπεῖν αὐτῷ ἑλέσθαι ὅ τι ἂν βούληται πλὴν ἀθανασίας. αἰτήσασθαι οὖν ζῶντα καὶ τελευτῶντα μνήμην ἔχειν τῶν συμβαινόντων. ἐν μὲν οὖν τῇ ζωῇ πάντων διαμνημονεῦσαι: ἐπεὶ δὲ ἀποθάνοι, τηρῆσαι τὴν αὐτὴν μνήμην. χρόνῳ δ’ ὕστερον εἰς Εὔφορβον ἐλθεῖν καὶ ὑπὸ Μενέλεω τρωθῆναι. ὁ δ΄ Εὔφορβος ἔλεγεν ὡς Αίθαλίδης ποτὲ γεγόνοι καὶ ὅτι παρ΄ Ερμοῦ τὸ δῶρον λάβοι καὶ τὴν τῆς ψυχῆς περιπόλησιν, ὡς περιεπολήθη καὶ εἰς ὅσα φυτὰ καὶ ζῷα παρεγένετο καὶ ὅσα ἡ ψυχὴ ἐν Ἅιδῃ ἔπαθε καὶ αἱ λοιπαὶ τίνα ὑπομένουσιν.

(Diogene Laerzio, Le Vite, Libro VIII, Pitagora, §4)

VOLKSGEIST

L’uomo è aquila o ape? L’arte di Schelling e l’identità culturale di Hegel

Nel vasto panorama della filosofia tedesca del XIX secolo, emergono figure di spicco come Hegel, Schelling e Hölderlin, la cui amicizia giovanile ha rappresentato un terreno fertile per lo sviluppo di idee rivoluzionarie. Friedrich Hölderlin, poeta di grande sensibilità, sosteneva che l’uomo veramente felice trae forza e gioia dal proprio paese. Tale affermazione riflette non solo una visione romantica del legame tra individuo e nazione, ma anche un tema centrale nelle opere di Hegel e Schelling. Analizzando le loro concezioni sull’arte e l’identità culturale, possiamo chiederci: l’uomo è più simile a un’aquila che si eleva nelle altezze della cultura, o a un’ape che costruisce meticolosamente la sua società?

La Giovinezza e l’Amicizia di Tre Grandi Pensatori

Hegel, Schelling e Hölderlin condivisero gli anni della giovinezza come compagni di stanza in collegio. Questo periodo di convivenza e scambio intellettuale non fu solo un preludio alle loro carriere, ma un’esperienza formativa che avrebbe influito profondamente sulle loro opere. Tale amicizia adolescenziale ci invita a riflettere sul potenziale creativo che può sprigionarsi da legami così intensi e significativi. Personalmente, ho vissuto anni di coabitazione con altri studenti a Pisa, ma né io né loro siamo divenuti figure paragonabili a Hegel, Hölderlin e Schelling. Questa differenza solleva interrogativi sul contesto e le circostanze che favoriscono la nascita del genio creativo.

Schelling e il Capolavoro Artistico

Schelling vedeva nel capolavoro artistico l’espressione sintetica della sfera etica di una comunità. Il capolavoro, secondo lui, non è semplicemente un’opera isolata di genialità, ma il risultato di una cultura condivisa che trova la sua più alta espressione nell’arte. Questa visione suggerisce che l’arte non solo rappresenta, ma incarna i valori e le aspirazioni di un popolo. Pur non citando letteralmente Schelling, è importante trasmettere l’idea che l’arte, per lui, è una manifestazione organica e integrata della vita comunitaria, un’immagine metabolizzata della realtà sociale ed etica.

Hegel e l’Unità Culturale

Per Hegel, l’identità culturale di un popolo (Volksgeist) è il fondamento del suo sviluppo storico e spirituale. Egli attribuiva grande importanza all’unità culturale, vedendo nella coesione sociale e nelle tradizioni condivise la chiave per comprendere lo spirito di una nazione. In questo contesto, l’arte e la cultura non sono meri abbellimenti, ma elementi essenziali che riflettono e rafforzano l’identità collettiva di un popolo.

Il Nocciolo del Benessere

La questione del benessere può essere vista attraverso due lenti diverse: da un lato, l’elevazione culturale e artistica rappresentata dall’élite intellettuale; dall’altro, l’insieme delle stratificazioni sociali che costituiscono la cultura popolare. Hegel e Schelling offrono prospettive complementari su questo tema. Hegel pone l’accento sulla totalità della cultura nazionale, dalla vita quotidiana del contadino allo stile letterario del grande scrittore. Schelling, invece, vede nella produzione artistica di alto livello l’espressione culminante di una cultura condivisa.

Aristocrazia e Democrazia

Il dibattito tra aristocrazia e democrazia è centrale nella riflessione sulla qualità culturale. L’aristocrazia, con il suo focus sull’eccellenza (ΆΡΙΣΤΟΣ), potrebbe essere vista come un baluardo della purezza culturale e dell’adeguatezza. Nietzsche, con il suo elogio della qualità contro la quantità, fornisce un supporto filosofico a questa visione. Tuttavia, è essenziale riconoscere anche il valore delle diverse forme di vita all’interno di una società. La democrazia, pur enfatizzando l’uguaglianza, deve trovare un equilibrio che non sacrifichi la qualità culturale.

Bellezza e Consapevolezza

Nell’attuale discorso sulla bellezza, è fondamentale riflettere sulla coerenza interna delle nostre credenze. Se da un lato esaltiamo la bellezza aristocratica, dall’altro dobbiamo confrontarci con ideali democratici di uguaglianza e dignità. Questo richiede una consapevolezza critica dei nostri presupposti epistemologici e delle implicazioni etiche e politiche delle nostre posizioni.

L’importanza del Volksgeist, lo spirito del popolo, risiede nella sua capacità di incarnare una consapevolezza collettiva e critica dei propri condizionamenti. Allo stesso tempo, l’aristocrazia culturale deve essere adeguata a tutte le forme di vita, riconoscendo in particolare il valore della vita in povertà, che rappresenta una resistenza significativa alla divinizzazione del capitale. Come suggerisce Marx, è nella lotta contro le disuguaglianze economiche e culturali che possiamo trovare una via per un’autentica emancipazione umana.

AITAREIA

APPENDICE 3

ANCORA SU AETHALIA

Un brano dalla “Storia Naturale” di Plinio il Vecchio (Libro 5, Capitolo XXXVIII, §136), che parla di Chios:

Par claritate ab ea distat XCIIII cum oppido Chios liberatquam Aethaliam Ephorus prisco nomine appellat, Metrodorus et Cleobulus Chiam a Chione nympha, aliqui a nive, et Macrim et Pityusam. montem habet Pelinnaeum, marmor Chium. circuitu CXXV colligit, ut veteres tradidere, Isidorus VIIII adicit. posita est inter Samum et Lesbum, ex adverso maxime Erythrarum.

“È distante da Samo XCIIII miglia, con una città omonima. Ephorus¹ la chiama Aethalia con il suo antico nome, Metrodoro e Cleobulo la chiamano Chio dalla ninfa Chione, alcuni dal termine greco per neve², e anche Macris e Pityusa. Ha il monte Pelinnaeum e il marmo chio. Il suo perimetro è di 125 miglia, come tramandato dagli antichi; Isidoro ne aggiunge altre nove. È situata di fronte a Eritre, principalmente tra Samo e Lesbo.”

note:

  1. Ephorus, citato da Plinio, dai Fragmente der Griechischen Historiker, Ephor., FGrHist 70 F 165 ( Plin. Nat. Hist. V 136)
  2. Si dice che quando la ninfa ebbe le doglie si mise a nevicare

Questo testo è un’appendice a AITAREIA (sul mio academia.edu)