di Igor K. Garshin
I pesanti cancelli che custodiscono il segreto etrusco non sono ancora stati aperti. (Ian Burian)
Oggi abbiamo circa 12.000 iscrizioni etrusche, per lo più su ceramica, pietra o bronzo. Fa eccezione l’iscrizione sui nastri di lino della mummia di Zagabria. Ogni anno vengono pubblicati nuovi testi, che la rivista “Studi Etruschi” pubblica regolarmente nella sua “Rivista di Epigrafia Etrusca”. Tuttavia, la maggior parte di queste iscrizioni sono brevi e monotone. In definitiva, abbiamo solo una dozzina di testi più o meno lunghi. Altrimenti si tratta di epitaffi, che indicano il nome del defunto e brevi informazioni sulla sua vita e professione, oppure sono oggetti votivi, che indicano che il dono è stato presentato da questa o quella persona a questa o quella divinità. Tali fonti contengono principalmente nomi propri e un vocabolario scarso. Lo stesso si può dire del testo più lungo, la Tavola di Cortona, poiché delle 206 parole che compongono questa iscrizione, 107 sono nomi propri, riuniti in quattro elenchi successivi. In definitiva, abbiamo solo 60 parole che hanno un significato lessicale, ma rimangono il nostro “punto dolente”, poiché gli hapax – parole che compaiono una sola volta – nella maggior parte dei casi non possono essere tradotte con precisione.
Attualmente si conoscono più di 12mila iscrizioni etrusche , ma pochissime di esse contengono più di venti parole. Nel 1893 le iscrizioni in etrusco iniziarono ad essere raccolte nel Corpus Inscriptionum Etruscarum. Le iscrizioni in base allo scopo previsto possono essere suddivise in 5 categorie:
iscrizioni dedicazionali, che sono contenute soprattutto su vasi dove è indicato il nome del proprietario o del donatore, ad esempio mi Larθa – io [sono] di proprietà di Lart (TLE 154), mi mamerces: artesi – io [sono] di proprietà di Mamercus Arte (TLE 338);
iscrizioni votive indirizzate a un eroe o ad un altare, ad esempio mini muluvanece Avile Vipiiennas – Aulus Vibenna mi diede (TLE 35);
iscrizioni funerarie su sarcofagi e tombe, ad esempio mi larices telaθuras suθi – I [sono] la tomba di Larisa Telatura (TLE 247);
iscrizioni su stele dedicate a una persona specifica;
le iscrizioni lunghe contenenti più di 20 parole sono le meno numerose.
Di quelle lunghe, si conoscono solo 8 iscrizioni contenenti più di 40 parole (http://www.tezan.ru/etr_1.htm):
“Il Libro di Lino” (Liber Linteus, [data?]) è un libro scritto su lino, contenente circa 1200 parole, di cui 500 diverse;
-le tegole di Capua (V-IV secolo aC) contengono un’iscrizione in bustrofedone, composta da 62 righe e circa 300 parole leggibili;
un palo di confine da Perugia (II secolo aC) contiene informazioni sulla divisione di due appezzamenti di terreno, contiene 46 righe e 130 parole;
-un nastro di piombo rinvenuto nel santuario di Minerva (V secolo aC) contiene 11 versi e 80 parole (di cui 40 leggibili);
un disco di piombo da Magliano (V secolo aC) contiene più di 80 righe;
-Aribal (VII secolo aC) contiene 70 parole;
tavolette da Pirga (V secolo aC) – tre tavole d’oro, due delle quali contengono 52 parole in lingua etrusca;
una tavoletta bronzea proveniente da Cortona (Tabula Cortonensis, III-II secolo aC) contiene iscrizioni relative alla vendita di proprietà fondiarie, incise su entrambi i lati (32 righe su uno, 8 sull’altro).
Poiché, dal IV secolo a.C. è stato utilizzato l’alfabeto etrusco di diversa composizione (sono state tolte 6 lettere, ne è stata aggiunta una), è meglio presentare i testi non in ordine di grandezza, ma in ordine di epoca (questo è consigliabile anche per la fatto che è cambiata anche la lingua):
Aribal (VII secolo a.C.)
Tavoletta di Pyrgi (V secolo a.C.)
Nastro di piombo rinvenuto nel santuario di Minerva, (V secolo a.C.)
Testo su disco di piombo da Magliano (V secolo a.C.)
Tegole da Capua (V-IV secolo a.C.) [perché tanta incertezza nella datazione – dopo tutto, dal 400 a.C. e. iniziato a usare un alfabeto leggermente diverso?]
Tabula Cortonensis (III-II secolo a.C.)
Сuppis perusinus
La scritta di San Manno
La scritta dell’Arringatore
Il sepolcro Della Famiglia Claudia
Liber Linteus etrusco
Testo della Stele di Lemno
Testo sulla sepoltura di Tanakvisli
Iscrizione etrusca BU 899 (CAE. CASTRUM NOVUM)
Da tenere in considerazione anche la probabile dialettalità della lingua etrusca. Se la 12 città etrusca si trovava sulle coste occidentali e orientali del Nord Italia, e queste aree non erano collegate, allora, molto probabilmente, c’erano almeno 2 dialetti: occidentale e orientale.
Testi presentati in scrittura etrusca (e altre sezioni della pagina):
1. Tabula Cortonensis (tavola della città di Cortona)
2. Сuppis perusinus (pilastro di confine da Perugia)
3. Tavoletta Pyrgi (tavoletta di bronzo di Pyrgi)
4. La scritta di San Manno
5. La scritta dell’ Arringatore (iscrizioni dall’Arringatore)
6. Il sepolcro Della Famiglia Claudia (iscrizioni della cripta claudia)
7. Liber Linteus etrusco (“Libro di lino” sulla mummia di Zagabria)
8. Testo sulla sepoltura di Tanakvisli [unico – con vocale O]
9. Disco di piombo da Magliano
Iscrizioni etrusche multilinea (BU 899, ecc.)
Iscrizioni di più parole sopra scene di battaglia
Altre iscrizioni etrusche composte da più parole
Iscrizioni etrusche fuori dall’Etruria
Iscrizioni di Lemno in scrittura etrusca antica
Fonti
Vedi anche le pagine sulla scrittura etrusca e sul vocabolario etrusco .
Più avanti nella pagina vengono usate le traslitterazioni greche e latine: c – k, θ – th, χ – x (avrebbe potuto essere kh), σ – s.
1. Tabula Cortonensis (tavola della città di Cortona, III-II secolo a.C.)
Iscrizione fronte-retro relativa alla vendita di proprietà fondiaria (32 righe da un lato, 8 dall’altro).
Lato A
Tavola della città di Cortona con testo etrusco sulla delimitazione del territorio
1. E{.} • PÊTRUIS ΣCÊ [VACAT] VÊS ÊLIUNTS • V?[-] […]
2. INAC • RESTME • CEN [VACAT] U • TÊNΘUR SAR • CUΣ[-]
3. UΘURAS • LARIΣALIΣVLA [LARISA LI SULA – NOMI?] • PEΣC • ΣPANTE • TÊNΘUR • [? ? cottura al forno?..]
4. SA • SRAN • SARE • CLΘIL • TÊΣNA [VICINO?] • ΘUI • ΣPANΘI • ML[-] [vicino a quello]
5. ESIÊΘIC • RASNA ΣIII > [VACAT] INNI • PEΣ • PÊTRUS • PAV[-] [esi-eticista rasna – etrusco nobile?]
6. AC • TRAULAC • TIUR • TÊNΘURC • TÊNΘA • ZACINAT • PR[-] [… concepire]
7. INISERAC • ZAL // CS • ÊSIS [SEI – SEI?] • VÊRÊ CUΣUΘURSUM • P [porta.. mangia alla fede..]
8. EΣ • PÊTRUSTA • ΣCÊVA [S] // NUΘTANTUR • LART • PETR [chevo…scrigno di Petruni][scaeva in latino – mancino]
9. UNI • ARNT • PINI • LART • VIPI • LUΣCE • LARIΣ • ΣALINI [salato?] • v [.. bere meglio .. unto]
10. ÊTNAL • LART • VÊLARA • LARΘALIΣA • LART • VÊLARA [scrigno di Velar Lartalich, scrigno di Velar Aulich]
11. AULEΣA • VEL • PUMPU • PRUCIU [PER FAVORE?] • AULE • CÊLATINA [QUE? LATINA] • ΣÊ[-]
12. TMNAL • ARNZA • FÊLΣNI • VÊLΘINAL • VÊL • LUIΣNA [ottimo… extra]
13. LUSCE • VÊL • UΣLNA • NUFREΣA • LARU • ΣLANZU • LARZ [meglio led?..]
14. A LARTLE VÊL • AVES • ARNT • PÊTRU • RAUFE // ÊPRU
15. S • AME • VELΧE • CUΣU LARISΣAL • CLENIARE • LARIΣ
16. CUΣU LARISΣALIΣA LARIZAC • CLAN • LARISΣAL • PÊTR
17. U • ΣCÊVAS • ARNTLEI • PÊTRUS • PUIA [VACAT]
18. CÊN • ZIC • ZIΧUΧE • ΣPARZÊSTIS • SAZLEIS • IN [coordinazione temporale?]
19. ΘUΧTI • CUΣUΘURAS • ΣUΘIU • AME •TAL • ΣUΘIVE [GIUDIZIO]
20. NAS • RATM • ΘUΧT • CESU • TLTEL • TÊI • ΣIANS • ΣPA [giocattolo]
21. RZÊTE • ΘUI • ΣALT • ZIC • FRATUCE [FRATELLO?] • CUΣUΘURAS • LA[-]
22. -RIΣALIΣVLA • PÊTRUSC • ΣCÊVAS • PEΣS • TARΧIAN
23. ES // CNL • NUΘE • MALEC • LART • CUCRINA • LAUΣIΣA • [bisogno del petto di latte Kukrina Luzhitsa]
24. ZILAΘ • MEΧL • RASNAL • L[A]RIΣ • CÊLATINA LAU
25. ΣA [CL]ANC •ARNT • LUΣCNI • [A]RNΘAL • CLANC • LARZ
26. A • LART • TURNMA • ΣALIN[L—A] [scrigno di Turnma Salina]
27. PNAL • CLENIARC • VELΧE [—PAPALE]
28. SERC • VÊLΧE • CUΣU • AULE [ΣA—]
29. ANINALC • LARIΣ • FULN [pieno, doloroso?] [i—]
30. RC • LART • PÊTCE • UΣLNAL [•—]
31. INAΘUR • TÊCΣINAL • VEL [—]
32. US LARIΣC • CUΣU • UΣLNA [L—]
Ecco una versione di questo testo con presunte fusioni di parti di parole e divisione in morfemi, locuzioni ed enunciati:
e.. pEtru-is ScE[?]v-Es Eliunt-s [Peter Lefty da Eliunt? Oppure: questo è Pyotr Levsha Ilyich]
v.. inac restme cen[?]u
tEnTur sar
cuSu-Tur-as lariS-aliS-vla (1)
peSc Spant-e
tEn-Tur sa sran sare clTil tESna Tui SpanT-i [stretto?]
mlesiETic rasna..inni
peS petru-s pav ac traula-c ti-ur
tEnTur-c tEnTa zacinat [inizio?]
priniserac zal cs Esis vErE
cuSu-Tur-sum
peS pEtru-st-a ScEv-a nut-tant-ur
lart petru-ni arnt pi-ni
lart vip-i luSce (1) lariS Salin-i Etna-l
lart vElara larTali-Sa
lart vElara aule-Sa
vel (pump-u pruci-u) aule cE-latino-a
SE tmna-l arnza fElSni vElTina-l
vEl (luiSn-a lusce (2))
vEl (uSln-a (1) nufreS-a) (lar-u Slanz-u)
(larz a lart-le (1))
vEl aves arnt
pEtru rauf-e Eprus am-e velx-e
cuSu laris-Sal cleniar-e lariS
cuSu laris-Sal-iS-a larizac clan larisSal
pEtru ScEv-as arnt-lei
pEtru-s puia cEn
zic (1) zix-uxe
SparzE-sti-s saz-lei-s a Tuxti
cuSu-Tur-as SuTiu
am-e tal SuTiv-e
nas ratm Tuxt cesu tltel tEi Sians
Sale SparzE-te Tui
zic (2) frat-uce
cuSu-Tur-as lariS-aliSvla (2)
pEtru-sc ScEva-s peS-s tarxian
es cnl nut-e malec lart cucrin-a lauS-iS-a
zilaT (mex-l rasna-l) lariS cE-latino-a
lauS-a clan-c
arnt luScni arnTal clan-c
larz a lart (2)
turnma Salin pnal
cleniar-c velxe
ser-c vElxe
cuSu aule aninal-c lariS fuln rc [?]
lart petce uSlna-l
ina-Tur tEcSina-l vel us lariS-c
cuSu uSlna (2)
Questo testo è stato elaborato con la seguente query SQL Oracle:
SELECT distinti upper(regexp_substr(str, ‘[^•]+’, 1, LEVEL)) num
FROM (SELECT
‘•e•pe2truis•shce2•ve2s•e2liunts•v•inac•restme•cen•vacat•u•te2nthur •sar•cush •uthuras•larishalishvla•peshc•shpante•te2nthur•sa•sran•sare•clthil•te2shna•thui•shpanthi•ml •esie2thic•rasna•inni•pesh•pe2trus•pav•ac•traulac•tiur•te2nthurc •te2ntha•zacinat•pr •iniserac•zal•cs•e2sis•ve2re2•cushuthursum•p•esh•pe2trusta•shce2va•nuthtantur•lart•petr •uni•arnt•pini•lart•vipi•lushce•larish•shalini•e2tnal •lart•ve2lara•larthalisha•lart•ve2lara •aulesha•vel•pumpu•pruciu•aule•ce2latina•she2•tmnal•arnza•fe2lshni•ve2lthinal•ve2l•luishna •lusce•ve2l•ushlna•nufresha•laru•shlanzu•larz •a•lartle•ve2l•aves•arnt•pe2tru•raufe•e2pru •s•ame•velkhe•cushu larisshal•cleniare•larish•cushu•larisshalisha•larizac•clan•larisshal•pe2tr •u•shce2vas•arntlei•pe2trus• puia•ce2n•zic•zikhukhe•shparze2stis•sazleis•in •thukhti•cushuthuras•shuthiu•ame•tal•shuthive•nas•ratm•thukht•cesu•tltel•te2i•shians•shpa •rze2te•thui•shalt•zic• fratuce•cushuthuras•la•rishalishvla•pe2trusc•shce2vas•peshs•tarkhian •es•cnl•nuthe•malec•lart•cucrina•laushisha•zilath•mekhl•rasnal•larish•ce2latina•lau •sha•clanc•arnt•lushcni• arnthal•clanc•larz•a•lart•turnma•shalin •pnal•cleniarc•velkhe•serc•ve2lkhe•cushu•aule•aninalc•larish•fuln •rc•lart•pe2tce•ushlnal•inathur•te2cshinal•vel•us• larishc•cushu•ushlna•’
str FROM dual)
CONNECT BY instr(str, ‘•’, 1, LEVEL-1) > 0
ORDER BY num — in modo che tutte le parole simili del testo siano una accanto all’altra
Di conseguenza, è stato prodotto il seguente elenco di parole [a destra – autore. Appunti]:
1A
2 CA
3 A.M.E.
4 ANINALC
5 ARNT [nome Arnt ~ gr. Caronte?]
6 ARNTHAL [-hal (o -al) – desinenza]
7 ARNTLEI [-lei – finale]
8 ARNZA [-ja – finale (t trasformata in z – ts)]
9 AULE
10 AULESHA [-σa – finale]
11 AV
12 CE2LATINA [CE – prefisso, articolo o pronome?]
13 CE2N [-n – finale]
14 CEN [e/ê]
15 CESU [-s – finale]
16 CLAN
17 CLANC [-k – finale]
18 CLENIARC [klen-jar-k]
19 CLENIARE [klen-jar-e]
20 CLTHIL
21 CNL
22 CS [=CUSH?]
23 CUCRINA
24 CUSCINI
25 CUSHU
26 CUSHU LARISSHAL
27 CUSHUTHURAS [kushu θuras (o -as)]
28 CUSHUTHURSUM [kushu θurs-um (o thur-sum?)]
29E
30 E2LIUNT
31E2PRU
32 E2SIS [toponimo greco Esis?]
33 E2TNAL [êt-nal?]
34 ES [=ESH?]
35 ES
36 ESIE2THIC [-ik?]
37 FE2LSHNI [-ni?]
38 FRATUCE [~ fratello; -uk-e]
39 FULN [~ completo]
40 pollici
41 INAC [in-ak?]
42 INATHUR
43 INISERAC [iniser-ak?]
44INNI
45LA
46 LARISH [-iσ?]
47 LARISHALISHVLA [lariσ-al ishula]
48 LARISHC [desinenza -k (o -‘k: s > σ)]
49 LARISSHAL [laris-σal o -al]
50 LARISSHALISHA [laris-σal iσa]
51 LARIZAC [Z – variante SH? poi -ak – fine]
52 LART [larty – profumo]
53 LARTHALISHA [larθ-al-iσ-a < is-ja?]
54 LARTLE [-le/-lei?]
55 LARU [-u?]
56 LARZ
57 LAU
58 LAUSHISHA
59 LUISHNA [-na]
60 LUSCE [lusk-e o lus-ke?]
61 LUSHCE [come precedente]
62 LUSHCNI x-lusk-ni]
63 MALEC
64 MECHHL
65 ml
66 NAS
67 NUFRESHA
68 NUTHE [-e?]
69 NUTHTANTUR [nuθ tantur]
70P
71 PAD
72 PE2TCE
73PE2TR
74PE2TRU
75 PE2TRUIS
76 PE2TRUS
77 PE2TRUCCO
78 PE2TRUSTA
79 PESH
80 PESHC
81 PESH
82 PIETRO
83 PINI
84 PNAL
85 PR
86 PRUCIO
87 PUIA
88 POMPA
89 RASNA
90 RASNAL
91 RATM
92 RAUFE
93 RC
94 RESTME
95 RISHALISHVLA
96RZE2TE
97S
98SA
99 SAR
100 SAR
101 SAZLEIS
102 SERC
103 SHA
104 SHALIN
105 SHALIN
106 SARAI
107 SHCE2
108 SHCE2VA
109 SHCE2VAS
110 LEI2
111 SHIANI
112 SHLANZU
113 SPA
114 SHANTE
115 SHANTHI
116 SHPARZE2STIS
117 SHUTHIU
118 SHUTHIVE
119 SRAN
120 TAL
121 TARKHIAN [nome o genitivo – Tarkhov?]
122 TE2CSHINAL [-shi-nal o -in-al?]
123TE2I
124 TE2NTHA [-θa o -a?]
125 TE2NTHUR [-θur o -ur?]
126 TE2NTURC
127TE2SHNA
128THUI
129 THUKHT
130 THUKHTI
131 TIR
132TLTEL
133 TMNAL [t(?)m-nal
134 TRAULAC [traul-ak]
135 TURNMA [tur(?)n-ma?]]
136U
137 UNI [dea Giunone? -i – femminile?]
138 USA
139 USHLNA [uσ(?)l-na]
140 USHLNAL [uσ(?)l-nal o na-l]
141 UTURAS [uθur-as?]
142 V
143 VACATO
144VE2L
145 VE2LARA
146 VE2LARA
147 VE2LKHE [vêl-ux-e]
148 VE2LTHINAL [velθin-al]
149VE2RE2
150 VE2S
151 VEL
152 VELKHE [vel-ux-e]
153 VIP
154 ZACINAT
155 ZAL
156 ZIC
157 ZIKHUKHE [zix-ux-e]
158 ZILATH
Solo dall’analisi di questo grande testo si possono trarre molte conclusioni: ortografiche, fonetiche, morfologiche, sintattiche e lessicali:
invece di Ф (ph) viene utilizzato F
niente H
Z – una variante di una T ammorbidita (molto probabilmente ts)
V è talvolta letto come U
le consonanti aspirate sono varianti delle consonanti non aspirate (o l’aspirazione è degenerata del tutto o non è stata annotata per iscritto come una caratteristica poco importante?)
La U è spesso ridotta (come la Ъ slava), e alla fine di una parola, così come accanto alle nasali e alle sonorità morbide, cade
inoltre, accanto alle sononti (specialmente tra 2 vocali), altre vocali (probabilmente E) possono apparentemente scomparire
anche in fine di parola si possono ridurre altre vocali (I?).
ê era molto probabilmente pronunciato come una A frontale o come un dittongo AJ – questo è indicato dalla parola σcêva, consonante con il latino scaeva “mancino”
alcune vocali si alternano: e/ê (cen/cên, vel/vêl)
lingua – agglutinante con suffissi (di solito non più di 2 in una catena)
un insieme di suffissi (molto spesso desinenze flessive, ma probabilmente c’erano anche suffissi per la formazione delle parole): -(A)K, -AL, -(A)S?, -E, -IK, -IS?, -(J )A, -VASO; -LE(I), -MA?; -N, -NA, -NAL (-N-AL O -NA-L?), -NI; -S(U), -ΣA, -TA (VEDI PÊTRUSTA); -UM?, -UK(H)-
le desinenze probabilmente trasmettevano le categorie di nome (casi) e verbo; l’accordo tra le parole non è sorprendente: forse c’era un ordine fisso delle parole
anche se probabilmente esiste accordo tra membri omogenei: velxe cushu sul lato A e velxes cushus sul lato B; anche ΣPARZÊSTIS SAZLEIS (A), HUÐIŚ ZAÐRUMIŚ (Pagina 8 LK), śvris eis SD Magliano)
sembrano osservati anche alcuni prefissi (o preposizioni e articoli?) (vedi cê-latina)
il vocabolario contiene indoeuropeismi (fulna, fratuce, petr-)
e sul lato B ci sono generalmente molte parole latine (cusual, cusus, usus) e, in generale, parole con caratteristica i.e. desinenze -s (-es, -is, -us)
Sulla base della grammatica, possiamo fare la seguente ipotesi: se è costruito come nella maggior parte delle lingue agglutinanti, così come in latino, allora il predicato viene alla fine . All’inizio – di solito l’argomento. E l’addizione diretta e la catena di addizioni indirette (con suffissi) sono nel mezzo tra loro. Ciò significa che il verbo deve essere cercato dopo parole lunghe con desinenza – e quindi dividere il testo in frasi.
Sulla base della genetica della lingua, si può presumere che sia vicino all’indoeuropeo e fosse un ramo vicino dell’indo-ittita , che non aveva ancora inflessioni e generi maschili e femminili, ma aveva già casi.
Lato B
33. AULE ΣALINI [VACAT] CUΣUAL [VACAT] [cusuale – causale?]
34. ZILCI • LARΘAL • C [VACAT] UΣUS • TITLNAL
35. LARIΣALC • ΣALINIS • AULEΣLA • CÊLTINÊITIΣ
36. S • TARΣMINASS • ΣPARZA • IN • ΘUΧT CESU
37. RATM • ΣUΘIU • ΣUΘIUΣVÊ • VÊLΧES • CUΣUS A
38. AULEΣLA • VELΘURUS • TRITLNIS AULEΣLA • VELΘURUΣLA •
39. LARΘALC • CÊLATINAS APNAL • LARIΣALC CÊ
40. LATINE • TITOLO
Osservazioni
Suffissi e desinenze: -s, -is, -a, -ur, -ur-k, -k, -sk, -i-na, -l, -xe, -I, te/thi?, -vas?,
Suffissi (possibili desinenze dietro di loro): -thur-, -al-, -ar-,
Parole e radici ripetute: arnt(/z), pêtr-u (pietra?), vel (grande?), kusu-thur, ten(th?), lart(/th/z?), laris(/z)- a, aule,
Alternanze: e/ê,
La combinazione pr- ricorre 2 volte all’inizio, come prefisso nelle lingue indoeuropee (può anche essere un prestito): pr[-], pruciu; e anche al centro: êpru;
Statistiche per lettere (finora sul lato A): a – 132, c – 55, e – 89, E – 41, f – 5, i – 68, l – 92, m – 11, n – 62, p – 27 , r – 74, s – 41, S – 56, t – 54, T – 24, u – 76, v – 24, x – 9, z – 14.
2. Сuppis perusinus (Pilastro di confine da Perugia)
Contiene informazioni sulla divisione di due appezzamenti di terreno (46 righe e 130 parole). Un’iscrizione proveniente dalla Perusia ci introduce a due famiglie, una delle quali, Afuna, apparirà più volte con il caratteristico simbolo a forma di 8 (la seconda grande famiglia menzionata nel testo è Veltina).
Tavoletta di pietra
Lato A
1. teurat tan – na larezu-i am-e vaχr.
2. lautn vellθina -σ, eσt-la afuna-s, spel eθ car-u tezan,
3. fuσler-i tesn- σ tei-σ raσne-σ ipa am-a hen.
4. naper χi-I velthina θur-aσ ar-aσ,
5. peraσcem-ul mlesc-ul, zuci enesc-I ep-I, tular-u.
6. aule-σi, velθina -σ arnza-l, clen-σi,
7. θi-I θi-l σcuna cen-u, epi=c feli=c larθal-σ afuni-σ,
8. clan, θunχul θe fala-σ.
9. xi=em fuσl-e, velθina hinθa cap-e, muni=cle-t, mas-u,
10. naper σran=c zl, θi-i falσ-ti.
11. veltina hut naper penez-σ mas-u.
12. acnina cl-el afuna, velθina mler zin-ia.
13. in temam-er cn-l velθina zi-a σaten-e tesn-e,.
14. eca velθinaθur-aσ thaura hel-u tesn-e raσn-e ce-i.
15. tesn-σ tei-σ raσne-σ χimθ, σpel θuta σcu-na, afuna men-a hen.
16. naper ci cn-l har-e ut-uσ-e.
Наблюдения:
Сторона B
1. veltina σatena zuci enesc-I ipa spelane-θi futum-χva.
2. spel-θi, rene-θi.
3. esta=c velθina, acil-un-e, tur-un-e, σcu-n-e.
4. ze-a zuci enesc-I aθumi=cσ.
5. afuna-σ penθ-na am-a.
6. velθina, afun[a]θur, un-I ei-n zeri, una cla θi-l θunχulθ-l.
7. iχ ca ceχa ziχ-uχ-e.
Наблюдения:
3. Pyrgi Tablet (бронзовая таблица из Пирги)
Также – “Скрижали из Пирги” (V в до н. э.) – посвятительная надпись богине Уни (лат. Юноне, или фин. Иштар), найденная в городе Пирге (гавани этрусского государства Цере).
Сторона А
1. ita.tmia.icac.he
2. ramasva [храмовый конь?].vatieθe
3. unial.asters. σemia
4. sa.meθ. σuta.σefa
5. riei.velianas.sal
6. cluvenias.turu
7. ce.munistas.σuvas
8. tameresca.ilacve.
9. tulerase.nac.ci.avi
10. l. θurvar.tesiameit
11. ale.ilacve.alsase
12. nac.atranes.zilac
13. al.seleitala.acnasv
14. ers.itanim.heram [храм]
15. ve.avil.eniaca.pul
16. umθva.
Наблюдения:
Много “индоевропеоидных” окончаний -as, -es
Сторона B
1. nac. σefarie.vel
2. iivnas.θamvce
3. cleua.etanal
4. masan.tivr
5. vnias.selace.v
6. acal.tmial.a
7. uilχual.amuc [вълхъвал – волховал?]
8. pulumχu
9. snuif
Наблюдения:
4. La scritta di San Manno (надписи ди Сан-Манно)
1. cehen:suthi:hinthiu:thues:sians:etve:thaure:lautnescle: caresri:aules:larthial:
2. precuthurasi:/larthalisve:cestnal:clenarasi:eth:fanu:lautn:precus:ipa:murzua:
3. cerurum:ein:/heczri:tunur:clutiva:zelur[:](…)r
Наблюдения (какой-то латино-расенский суржик):
Малохарактерное для этрусского, но очень характерное для индоевропейских сочетание pr в начале слова: precuthurasi (может быть прокуратор?), а также precus (на латыни – “молитвы”)
cerurum похож на лат. cerosum – “восковой”
tunur – donor (даритель)? cares – заботы? aules – audis (слушать)? suthi – suti (проницательный)? hinthiu – намек?
5. La scritta dell’ Arringatore (надписи дель Аррингатор)
aulesi:metelis:ve:vesial:clensi/cen:fleres:tece:sansl:tenine/tuthines:xisvlics
Наблюдения:
6. Il sepolcro Della Famiglia Claudia (надписи склепа Клавдиев)
1. laris avle larisal clenar sval cn suthi [Ларис и Авл, сыновья Лариса]
2. cerihunce /
3. apac atic sanisva thui cesu /
4. claviethurasi
Наблюдения:
-e – совместный падеж
-al – родительный падеж
-ar – множественное число (известно, что -r)
7. Etruscan Liber Linteus («Льняная книга» на Загребской мумии)
Фрагменты священной книги (150 г. до н.э.) на пелене Загребской мумии (мумия женщины, которая найдена в Среднем Египте и хранится в хорватском музее Загреба). Сохранилось около 1200 слов (12 страниц), в том числе 500 разных – это самый длинный этрусский текст. [Язык похож на славянский.]
Самые частые фрагменты:
repinθic. σacnicleri,
Страница [разворот?] 1 (Page-I)
19. xri.epa.firn [матерятся, что-ли ]
21. versum.spanza
22.————etraσa
24. zixri.cn.θunt
25.———–uχtiθur
Наблюдения:
versum – стих
Страница 2 (Page-II)
1. ————σacnicσtreσ
2. cilθσ.spyreσtreσ enaσ.eθrse tinσi [эзерсе тыншы]
3. tiyrim.avilσ.xiσ.cisym.pyte.tul.θansur [тир-им аул-ыс (или -сы) хиш кыз-ым (дочь) тул зансур]
4. haθrθi.repinθic. σacnicleri.cilθl [почти по-тюркски: хазыр-шы репин-чик шакник-лери киль-че-лы]
5. —spyreri.meθlymeric.enaσ.raxθi
6. ——
7. —–
8. —–
9. —–
10. —–
11. ———ecn.zeri.lecin [зерилечин?]
12. in.zec.— σacnicσtreσ. Cilθσ
13. spyreσtreσ enaσ.svelereσc.svec.an
14. cσ.———eσ—–lunec.eθrse
15. tinσi.tiyrim.avilσ.xiσ.cisvm.pvte.tul
16. θansur.haθrθi.repinθic.σacnicleri
17. cilθl.spyreri.meθlymeric.enaσ.sveleric
18. —–
19. svec.an.cσ.mene.ytince.zixne. σetilynec
20. —–
21. raxθ.tura.nunθenθ.cletram. σrenxve
22. tei.faσei.zarfneθ.zuσle.nunθen
23. farθan.aiseraσ.σeuσ.cletram.σrencve
24. raxθ.tura.nunθenθ.tei.faσei.nunθenθ
25. —-
26. —-
27. —-
28. —-
29. —-
30. —-
31. —-
32. —-
33. —-
34. —-
Наблюдения:
Орфографические: для передачи U используются V, Y
Фонетические: У многих слов сингармонизм: этрусский – тюркский?!
Лексические: raxθ tura nunθenθ | cletram σrenxve | tei faσei .. nunθen |…| cletram σrencve | raxθ tura nunθenθ | tei faσei | nunθenθ (заговор?)
Страница 3 (Page-III)
1. mulac.——hursi.puruθn.epris
2. hilare.a—–mulax.zuσleva
3. maclcav—-vinym.hysina
4. laetim.h—–eσ.caperi
5. —-
6. —-
7. —-
8. —-
9. —-
10. —-
11. —-
12. fler.etnam.tesim.etnam—–
13. cletram.σrencve.trin—–fler
14. tarc.mutinym.anancveσ—tarc
15. θezi.vacl.an.σcanince—–peθsin
16. cletram.σrenxve.ix.σcanince.clz.vacl
17. —-
18. ara.nunθenθ.σaθaσ.naxve.hexz.σule
19. vinum.usi.trinum.flere.in.crapσti [из лат. VINUM “вино”?]
20. un.mlax.nunθen.θaclθi.θarθie.cial
21. huslne.vinum.eσi.sesera.muera.ciσe
22. faσei.σpureσtres.enaσ.eθrse.tinσi
23. tivrim.avilσ.xiσ.cisvm.pvte.tul.θans
24. haθrθi.repinθic.spvreri.meθlumeric
25. —–
26. enaσ——
27. ——-
Наблюдения и предположения:
mulac , mulax , mlax – молоко
vinym , vinum – вино
huslne , zuσleva – сусло?
nunθen – свежее, сегодняшнее («нынченное», нонешнее)
Страница 4 (Page-IV)
1. ———- enaσ
2. eθrse tinσi.tiurim.avilσ.xiσ.ecn.zeri.
3. (lecin)
4. inc.zec.fler. θezince.cisum
5. pute.tul.θans
6. hatec.repinec.meleri.sveleric.svec.an
7. сσ.mele.θun.mutince.θezine.ruze.
8. nuzlxnec.spvreri.meθlumeric.enaθ
9. tei.faθei.zar.fineθ.zuθleveσ.nunθen
10. trinum.flereθ.in.crapθti.cletram
11. σrenxve.raxθ.tyra.hexσθ.vinum
12. —–cletram.σrenxve.raxθ.syθ
13. —–zuθleveσ.nunθen.estrei
14. alphazei.cletram.σrencve.eim.tyl.var
15. raxθ.tur.nunθenθ.faσi.cntram.ei.tul
16. var.celi.suθ.hexσθ.vinum.trin.flere
17. in.crapθti.unmlax.nunθen.xiσ.esviσc
18. .faσei.cisum.pute.tul.θans.hatec.repinec
19. ——
20. meleri. sveleric.svec.an.сσ.mele.θun
21. mutince.θezine.ruze.nuzlxnec.spvreri
22. ——-
23. meθlymeric.enaθ.σin.flere,in,crapθti
24. —–
25. xiσ.esviσc.faσe.σin.aiser.faσe.σin
26. aiσ.cemnac.faσeiσ.raxθ.sutanaσ.celi
27. suθ.eisna.pevax.vinum.trau.pryxσ.
28. —-
Наблюдения:
pryxσ – prox (предыдущий)?
Страница 5 (Page-V)
1. vinum———- vinum———
2. ecn.zeri.lecin.inc.zec.fasle.hemsince
3. σacnicσtreσ.cilθσ.σpuseσ.treσ
4. enaσ. eθrse tinσi.tivrim.avilσ.xiσ
5. cisvm.pvte.tul.θansvr.haθrθi.repinθic
6. σacnicleri.cilθl.spvreri.meθlumeric
7. enaσ.raxθ.suθ.nunθenθ.etnam.farθan
8. aiseraσ.σeuσ.cletram.σrencve.raxθ
9. suθ.nunθenθ.estrei.alphazei.eim.tul
10. var.celi.suθ.nunθenθ.eiseraσic.σeuc
11. unum.mlax.nunθen.xiσ.esviσc.faσei
12. cisum.pute.tul.θansvr.haθrθi.repinθic
13. σacnicleri.cilθl.spyreri.meθlumeric
14. enaσ.σin.aiserσic.σeuc.xiσ.esviσc
15. faσe.σin.eiser.faσeiσ.raxθ.sutanaσ
16. celi.suσ.vacl.θesnin.rax.cresverae
17. hectai.truθ.celi.epc.σuθce.citz.trinum
18. hetrn.aclxa.ais.cemnac.truθt.raxσ.rinuθ
19. —-
20. citz.vacl.nunθen.θesan.tinσ.θesan.
21. aiseraσ.σeuσ.unum.mlax.nunθen.θeiviti
22. favitic.faσei.cisum.θesane.yslanec
23. mlaxe.lyri.zeric.zec.aθeliσ.σacnicla
24. cilθl.spurali.meθlumeσc. enaσc.la.θesan
25. ——
Наблюдения:
Страница 6 (Page-VI)
1. —————σnyiuph——–
2. σnviyph.yrxe.σceσy.aniax.yrx.hilxvetra
3. hampheσ.eiveσ.turi.θui.streteθ.face
4. apniσ.aniax.apniσ.urx.peθereni.σnviuph
5. hampheθi.etnam.laeti.anc.θaxσin
6. θeu.snua.caperc.heci.naxva.tinθaσa
7. etnam.velθinal.etnam.aisunal.θunt.erσ
8. ix.σacnicla.
9. zaθrumsne.lusaσ.fler.hamphisca.θezeri
10. —
11. laivisca.lystraσ.fler.vaclnam
12. ——–
13. etnam.eisna.ix.flereσ.crapσti
14. θunσna.θunσ.flerσ.
15. ——–
16. ——–
17. ——–
18. eslem.zaθrumiσ.acale.tinσ.in.σarle
19. luθti.rax.ture.acil.caticaθ.luθ.celθim [rax < rex?]
20. xim.scuxie.acil.hutniσ.painiem
21. anc.martiθ.sylal. [Mart?]
22. —–
Наблюдения:
Страница 7 (Page-VII)
1. ———————–
2. ceia.hia.etnam.ciz.valc [перестановка l/c ?].trin.velθre
3. male.ceia.hia.etnam.ciz.vacl.aisvale
4. male.ceia.hia.trinθ.etnam.ciz.ale
5. male.ceia.hia.etnam.ciz.vacl.vile.vale
6. staile.itaile [Italie?].hia.ciz.trinθaσa.σacnitn
7. an.cilθ.cexane.sal.σuciva.firin.arθ
8. vaχr.ceyσ.cilθ.cval.sveσ.cepen.tytin
9. renxzua.etnam.cepen.ceren.σucic.firin
10. —–
11. tesim.etnam.celucum.caitim.caperxva
12. —–
13. hecia.aisna.clevana.xiσ.enac.vsil
14. repine.tenθa///…/// cntnam.θesan
15.zelvθ.murσσ.etnam.θacac.usli.nexse
16. acil.ame.etnam.cilθcveti.hilare.acil
17.vacl.cepen.θayrx.cepene.acil.etnam
18.ic.clevanθ.σycic.firiθvene.acil.etnam
19. tesin.etnam.celucn.vacl.araθuni
20. ——–
21. cnticnθ.in.ceren.ceparnac.amce.etnam
22.——-
23. σyci.firin.etnam.vetθite.etnam.aisvale
24. —–
25. vacl.ar.par.σcunveri.ceren.cepen
26. θaurx.etnam.ix.matam.σucic.firin
27. cereni.enash.araθunt.etnam.ceren
28.——-
Osservazioni:
etnam, ceren, cepen, firin, vacl
Famosa Pagina 8 (Pagina-VIII)
1. ———————–
2.——–
3.——–
4. θvcte.ciσ. σariσ.esvitn.vacltnam
5. cylσcva.spetri.etnam.ic.esvitle.enaσ.eri.
6.——–
7. ——–
8. ——–
9. ——–
10. celi.hyθiσ.zaθrymiσ.flerxva.neθvnsl CELI HUÐIŚ ZAÐRUMIŚ FLERXVA NEÐUNSL
11. σucri.θezeric.scara.priθaσrax.tei ŚUCRI ÐEZERIC SCARA PRIÐAŚ RAX TEI
12. menaσ.cltral.mylax.hysina.vinym MENAŚ CLTRAL MULAX HUSLNA VINUM
13. laivetsm.acilθ.ame.ranem.scare
14. reyxzina.caveθ.zuσlevac.macra.σurθi
15. reyxzineti.ramueθ.vinym.acilθame
16. myla.hursi.puryθn.vacl.ysi.clucθraσ
17. caperi.zamθ.ic.vacl.ar.flereri.sacnisa
18. sacnicleri.trin.flere.neθynsl.yne
19.mlax.puθs.θaclθ.θartei.zivaσ.fler
20. θezine.ruze.nuzlxne.zati.zatltne
21. σacnicσ.tresh.cilθσ.σpureσ.treσ.enaσ
22.eθrse.tinσi.tiyrim.avilσ.xiσ.hetrn
23. acltna.aish.cemnax. θezin.fler.vacl
24.etnam.tesim.etnam.celycn.trin.alc
25. ———
26. ———
27. ———
28. ———
29. ———
30. ———naxva.ara.nunθene
31. ———le.hyslne.σtσ
32. ———neθynsl.un.mlax.nunθene
33. θaclθi.θartie.cial.huslne.vinym.eσi
34. sesera.myera.clσe.faσeic.σacnicσ.treσ
35.cilθσ.σpureσtreσ.enaσ.eθrse.tinσi
36.tivrim.avilσ.xiσ
Prendiamo le righe 10-24 della pagina 8 del “Lino Libro”, spesso citato in letteratura:
Celi huðiś zaðrumiś flerxva neðunsl śucri ðezeric scara priðaś rax tei menaś cltral mulax huslna vinum.
Qui in alcuni posti puoi sentire qualcosa di proto-slavo:
1. CELI – “intero” (glorioso) ?
2. HUÐIŚ – sostantivo (HUTH-ISH)? Oppure il verbo “cammini” (gloria)?
3. ZAÐRUMIŚ – aggettivo concordato (ZATHR-UM-ISH) ? Oppure è anche un verbo?
4. FLERXVA – cfr. lat. flore – “fiore”. FLER-XVA – “floreale, colorato, variopinto” ?
5. NEÐUNS a?L – “non fioco” (glorificato)?
6. ŚUCRI –
7. ÐEZERIC – cfr. pavimento. ezero – “lago”.
8. SCARA – cfr. gloria Presto.
9. PRIÐAŚ – con evidente prefisso slavo pri – cfr. “verrai”, “darai” (possibilmente 2 litri – “verrai”).
10. RAX – Mercoledì. lat. rex “re”. Le 3 parole precedenti: “il re verrà presto”?
11. TEI – cfr. gloria quello, greco tei (articolo).
12. MENAŚ – mer. russo. modifica.
13. Cu?LT u?RAL – cfr. lat. culturale – “culturale”.
14. MULAX – – cfr. vecchia gloria latte.
15. HUS a?LNA – cfr. russo. mosto.
16. VINUM – Mercoledì. lat. vinum – “vino”.
Da questo testo possiamo supporre l’esistenza di desinenze –I, -A, -ISH, -ASH – e possibili accordi corrispondenti: cel-i huth-ish zathrum-ish; scara pridash [se questa è un’iscrizione slava arcaica (beh, ipoteticamente), allora in russo probabilmente ora suonerebbe così: “stai camminando, morirai presto, lo restituirai” ].
Ulteriore:
Pagina 9 (Pagina-IX)
1. zuσleve.zarve.ecn.zeri.lecin.in.zec
2. fler.θezince.σacnicstreσ.cilθσ
3. σpyreσ.treσ.enaσ.eθrse.tinσi.tiyrim
4. avilσ.xiσ.cisum.pute.tyl.θans.haθec
5. repinec.σacnicleri.cilθl.σpvreri
6. meθlymeric.enaσ.raxθ.tvl.hexσθ
7.vinym.trin.fler.neθunσl.un.mlax
8. nunθen.zuσleve.zarva.faσeic.ecn.zeri
9. lecin.in.zec.fler.θezine.σacnicσtreσ
10. cilθσ.σpyrestreσ.enaσ.eθrse.tinσi
11.tivrim.avilσ.xiσ.cisum.pute.tul.θans
12. haθec.repinec.σacnicleri.cilθl.σpvreri
13. meθlymeric.enaσ.raxθ.syθ.nynθenθ
14.zuσleve.faσeic.farθan.flerei.neθvnσl
15. raxθ.cletram.σrentve.nunθenθ
16.estrei.alphazei.zysleve.raxθ.eim.tyl.var
17. nunθenθ.estrei.alphazei.tei.faσi.eim
18.tul.var.celi.suθ.nynθenθ.flere.neθvnsl
19.yn.mlax.nunθen.xiσ.esviσc.faσei
20. cisum.pute.tulθans.haθec.repinec
21. σacnicleri.cilθl.σpvreri.meθlymeric
22. enaσ.σin.vinumflere.neθynsl.xiσ
23. —–
24. —–
25. —–
26. —–
27. —–
28. —–
29. nacvm.aisna.hinθy.vinum.tray.prucuna.
trenta. —–
31. —–
32. —–
33. —–
34.ciem.cealxuσ.laytumneti.eisna.θaxσeri
Osservazioni:
prucuna – Indoeuropeismo?
Pagina 10 (Pagina-X)
1. ———————————————— ——-
2. tulpeθere.ni.ciem.cealxuz.capeni
3.marem.zaxame.nacvm.cepen.flanax
4. vacl.avratum.xuru.peθereni.θucu
5. arush.ame.acnesem.ipa.seθym.ati.simlxa
6. ———-
7. θui.xyeve.acil.hamphesh.laesh.suluσi
8. θunt.σerphue.acil.ipei.θuta.cnl.taσri
9. hexz.sulscvetu.caθnis.σcanin.velθa
10.ite.ipa.mnθcva.ama.trinum.hetrn.acltn
11. eis.cemnac.ix.velθa.etnam.tesim.etnam
12. celucn.hinθθin.ximθ.ananc.eσi.vacl
13. σcanin————————
14. θvmizle.caθnaim.elfaci.θumitle.unuθ
15. hyteri.ipa.θucu.petna.ama.nac,cal
16. hinθn.hexz.velθe.maθeve.nvθin
17. σarσnayσ.teiσtyra.caθnal.θyiym
18. xyru.cepeni.ylxva.maθcvac.pruθseri
19. ——————cepen.caθinum
20.zaneσ.vuv.cnicσ.plytin.tei.mutti.ceσasi
21. ara.ratum.aisna.leitrum.zuθeva.zat
22. eσic.ci.halxza.θu.eσic.zal.mula.santic
23. θapna.θapnzac.lena.etera.θec.peisna
24.hausti.fanuσe.neriσ.save.epa.θyi.neri
25.——————————————
26. ——–
27. ——–
28. ——–
29.——————————————
30. santic.vinym.θyi.θapna.——mycym
31. halx.zeθui.θivacl.cesasin.θumsa.cilva
32. neri.canva.carsi.pytnam.θycal.atnam
33.tei.lena.haustiσ.enac.eσi.catnis.heci
34. spurta.sylsle.napti.θui.laiscla.hexz.neri
35. ——————————-une.mlax—-nθi
Osservazioni:
pruθseri – Indoeuropeismo?
Pagina 11 (Pagina-XI)
1. acal ———————————————– ——–
2. vacl.vinum.σantiσtσ.celi.pen.trvtvm
3. θi.θapneσtσ.trytanaσa.hanθin.celi
4. tyr.hetym.vinym.θic.vacl.hexz.etram
5. ix.matam.cnticn.θsepen.teσamitn
6. murce.θi.nunθen.etnam.θi.tryθ.etnam
7. hanθin.etnam.celycn.etnam.aθumitn
8. peθereni.eslem.zaθrum.mur.in.velθineσ
9. ——-
10.cilθσ.vacl.ara.θui.useti.catneti.slapixyn
11. slapinaσ.favin.yfli.spyrta.eisna.hinθy
12. classi.θesns.
13. ——-
14. ——-
15. ——-
16.eslim.cealxus.etnam.aisna.cesal
17. tyxlac.eθri.syntnam.cexa
18. cntnam.θesan.fler.veiveσ.θezeri
19.etnam.aisna.esa.ix.huθiσ.zaθrumiσ
20. flerxve.trin.neθunσl.cn.θunt.eitylvar.
21.——-
22.——-
23. θunem.cealxus.etnam.ix.eslem.cialxyσ
24.——-
25. θan——————————-etnam.θesan
26. ———————————————— –
27.——-
28.——-
29.——-
trenta. ——-
31.flanac.farsi——————————–
32. tunt.enac.etnam.aθymica.θlupcva
33.ceσum.tei.lanti.ininc.eσi.tei.ximθ
34. streta.satrs.enaσ.ucy.hamphetiσ.rinuσ
35. θui.araσ.mucum.ania.xeσ.rasna.hilar
36. ———–cateyθ.hamphet.—————-
Osservazioni:
Pagina 12 (Pagina-XII)
1.————————————-etnam
2. aisna.ix.nac.reuσce.aiseraσ. σeuσ
3. θunxulem.muθ.hilarθune.etertic
4. caθre.xim.enax.unxva.meθlumθ.puts
5. ———-
6. muθ.hilarθuna.tecum.etrinθi.muθ
7. nafaucn.unxva.hetum.hilarθuna.θenθ
8. hyrsic.caplθy.cexam.enac.eisna.hinθy
9. ———-
10.hetum.hilarθuma.etertic.caθra
11.etnam.aisna.ix.matam///…///
12.vacclnam
13. θunem.cialxuσ.masn.ynialti.ursmnal [alti = 6?]
14. ———
15. are.acil.an. σacnicn.cilθ.cexa.sal
16.cus.cluce.caperi.zamtic.svem.θumsa
17. matam.clyctraσ.hilar.
Osservazioni:
8. Testo sulla sepoltura di Tanakvisli
1. eca svθi θankvilus mas ni al
2. acile: l zl: lvl
3. mi mulu lari sale vel kaina si
4. mi ma mar ces pelθie nas
5. nas: arno lari sal: filao
6. ivck nal opi
7. apac atic sani svar vi ces v
8. vel aties : vel rvd us le mni śa : cela ti :ces u
9. ravn rvs : 8el cial : 8el ces : arno al : la roi al : file nal ser res : cvr nas : pvia
10. meli arnoi pvia amce spi
11. lato al svalce avil pXII ci clv
12. na rana cnvs arce
13. itvn tvrv ce vene late linas ti nasc linii aras
Osservazioni:
La presenza di O è sorprendente, come sulla stele di Lemno
V dovrebbe essere letto come U nella maggior parte dei casi
9. Disco di piombo da Magliano (V secolo a.C.)
Contiene oltre 80 righe [dove sono tutte?].
Lato A (retto):
сauθas · tuθiu · avils
LXXX · ez · χimθm · cas θial θlacθ · he vn · avil · ne sl · man : muri naśie · 8altaθi :
аis eras · in · ecs · mene · mlaθ ce mar ni · tuθi · tiu · ximθm · casθialθlacθ :
mari śl menitla · a frs · cialaθ · χimθm · avilsχ · eca · cepen · tuθiu ·
θuχ · iχutevr · heśni · mulveni · eθ · tuci · amac
Lato B (verso):
mlaχθanf calvsc ecnia avil mi · meni
cac mar cal vr cac · eθ · tuθiu · nesl
man · rivaχ · leś cem · t nuca si
śvris eis te is evi tiu ras · mvl sle
mlaχ [m]laχe tins · lvrsθ · te vi laχe · huviθun · a8rs ·
lvrsθ · sal · a8rs · naces
Osservazioni:
Iscrizioni etrusche su più righe
Iscrizione BU 899 su intarsio di pietra (Santa Marinella)
Questa iscrizione etrusca BU 899 sul rivestimento in pietra di un obelisco lungo la strada vicino alla città di Santa Marinella:
Halusi cnas snuti.
Par-ax pat-eri snuti.
Ath-ex ashl-ax snuti.
Stvi leithrm-eri len. [C’è leitrum nel Libro del Lino]
Fan-eri ur-thui ur-thari-n.
Ei thrie [3?] van mert-ari th.
Thr. ithr. esi.
Osservazioni:
Iscrizione etrusca (CAMP. CAPUA TLE 2)
(..)eriθuθcu vacil śipir śuri leθam sul ci tart iria cim cleva aca sri halχ tei vacil i ce uśuni savlasie(..) {m ul}u rizile pi ca sri savlasi eis vacil luna śie fa cai χ nac fulinuś nes vacil sa vcnes it na mulirizile pi cas śiiane vacil l eθamsul scuvune..
Osservazioni:
Iscrizioni di più parole sopra scene di battaglia
L’iscrizione sopra la scena di battaglia di 2 guerrieri:
AΘ. NAFLIS. CAINALE. (V.V.O.: Questa è una battaglia famosa)
Ci sono altre iscrizioni su un rilievo simile su altre tre tombe situate in diversi musei in tutto il mondo (i fratelli Eteocle e Polinice, che si uccidono a vicenda contemporaneamente):
All’Agie TSitsial
A Cumni Amnitial
A Cumni Geris TSlial
Osservazioni:
Il più ovvio: AΘ – battaglia, battaglia, duello, battaglia (o il nome Eteocle)
Stele di Avele Felusca da Vetulonia (fine VII secolo a.C., Museo Archeologico di Firenze). Sul rilievo c’è l’immagine di profilo di un guerriero che avanza con un elmo con un’ascia, coperto da uno scudo sul lato. L’indice della mano con un’ascia indica il movimento in avanti e sul lato c’è una lancia che minaccia il guerriero. È leggibile solo l’inizio dell’iscrizione:
Afles Telus Kestsus…
Iscrizione sulla tomba con rilievo raffigurante la battaglia:
Atina Ancarut Telesa
Didascalia dell’immagine sullo specchio di bronzo (III secolo a.C. Museo Archeologico di Firenze. Inv. N. 615):
Castsur, Arata Puplugis E Iasun Amigio Sutina [anche con O!]
L’iscrizione TLE 329, apparentemente riferita all’immagine:
Axlei TSruies Testu Parce
Iscrizione sull’affresco “HTA”:
Hueraql Tui Asu Atsi, TSifts Cnei Lartial
Iscrizione su bassorilievo di una tomba in travertino di Monteleuche (III secolo a.C., raffigurante due grifoni e un uomo che brandisce una lunga arma):
Arnt, Cais Cufus Celusa
Kharsekin A. E “Atti dell’Ermitage di Stato”. 1962. 7. pp. 275-283. (Ermitage. Urna per la conservazione delle ceneri in terracotta, n. inventario T 1284). La parete frontale è decorata con un’immagine in rilievo di un episodio leggendario della battaglia di Maratona. Echetlos con un aratro in mano, apparso, secondo la leggenda, al culmine della battaglia tra le fila dei guerrieri greci, sconfigge senza paura i nemici (descrizione di Mavleev E.V.).
Lart, Premona Metsrias [anche con O!]
Altre iscrizioni etrusche composte da più parole
Iscrizione su un vaso raffigurante una coppia di sposi circondata da due demoni:
Eca Ersce, Nac Axrum Plertrce
L’iscrizione sulla scultura – la figura di un genio con una ciotola (secondo un’altra opinione – un aruspice con un piattino e un uovo):
Ei Ceda Stup Ut Cfeia
Didascalie dell’immagine su uno specchio di bronzo (fine IV – inizi III secolo a.C., Londra, British Museum, inv. n. 68.6-6.1) con opzione di traduzione (V.V. Ostapenk):
(Lato decorativo dello specchio): Gurms, Maris Ismintians. Mnerfa, Maris Husrgiana. TSuran, Aran Amamtsunia. Maris Talna
(Maniglia dello specchio): Sutina
Iscrizioni etrusche fuori dall’Etruria
Iscrizioni etrusche si trovano anche al di fuori dell’Etruria. L’esempio più lontano è stato ritrovato in Gallia (tavoletta di piombo di Pec-Malo):
1. ve[n]elus. Sì. -[-?-]
2. zeke. bacio{e}. hekiu[-?-]
3. veneluz. ka. utavum [-?-]
4.{h}eitva. cucina. mis[-?-]
5. mataliai. mela[-?-]
6. (VACAT) zik. Ciao. tuzụ[
Fonti
Risorse bibliografiche e online con un corpus di testi etruschi , sulla base dei quali le informazioni sono qui presentate.
Risorse online sulle iscrizioni etrusche
Analisi di testi etruschi (con variante della decodificazione slava). Il sito personale di Timofeev. È stato un grande sforzo cercare e raccogliere iscrizioni tirreniche grandi e piccole. Con link utili. Da qui provengono la maggior parte dei testi etruschi presenti in questa pagina. Tuttavia, per quanto riguarda le traduzioni di questi testi in lingua russa, le considero antiscientifiche. Innanzitutto per la tensione. Ma per la scienza qualsiasi ricerca porta benefici. Dopotutto, tale lavoro si avvicina agli studi macrocomparativi .
[Apparentemente l’antenato della lingua etrusca è imparentato con il protoindoeuropeo – in ogni caso l’etrusco discende chiaramente dalla protolingua nostratica . E , naturalmente, ci furono contatti tra i Tirreni e i protoslavi (l’esempio più eclatante è il lessema HERAM – “tempio”).]
© Tratto e tradotto in italiano dall’originale russo sul “Sito web di Igor Garshin”, 2002.
Autore – IK Garshin (vedi CV ).
Scrivere lettere ( Lettera a I. Garshin).
